MOX TNC
「MRMILES」邀請碼推廣 – 額外獎賞(「本 推廣」)條款及細則
“MRMILES” Invitation Code Promotion – Top-up Reward (the “Promotion”) Terms and Conditions
|
「MRMILES」邀請碼推廣 – 額外獎賞(「本 推廣」)條款及細則
|
(c) complete the Mox Credit application process in accordance with clause 6(c) of the Core Promotion T&Cs ; (d) hold a valid Cathay Membership Account in your name which you have registered with Mox in accordance with the Registration Terms within 10 days from the date you have completed the Mox Credit application process; subject to these terms and in addition to any reward(s) you may receive pursuant to the Core Promotion T&Cs, you will receive the Top-up Reward, which will be delivered to your Cathay Membership Account on or before 8 November 2024.
10.It is your responsibility to ensure the accuracy and completeness of the information that you provide to us. If any information that you provide to us (including any Membership Information) is inaccurate and/or incomplete, we may not be able to register your Cathay Membership Account with us, you may not be eligible to receive the Top-up Reward |
(c) 按基礎推廣條款的第 6(c)條下列明的要 求完成 Mox Credit 申請程序; (d) 持有有效並以自己名義登記的國泰會員 賬戶,並於完成 Mox Credit 申請程序 之日的 10 天內根據我們的註冊條款於 Mox 註冊該國泰會員賬戶; 受制於本條款及除基礎推廣條款下列明的 獎賞外,你將獲得額外獎賞,而該獎賞將 於 2024 年 11 月 8 日或之前直接存入你的 國泰會員賬戶內。
|
and/or the Top-up Reward may not be delivered to your Cathay Membership Account.
|
12. 額外獎賞的的名額為 2,000 位(「名 額」)。推廣期將於該期間的最後一天或名 額已滿當天結束(以較早者為準)。名額 的供應,按我們絕對酌情權,以先到先得 的方式提供。我們不會通知你任何名額使 用或供應的最新情況。
(a) 修訂或更改本推廣或本條款(包括本條 款列出的任何日期或有關本推廣的任何 獎賞、禮品或其他利益及/或其現金價 值); |
absolute discretion, to:
Any such decision shall be conclusive and binding on you.
|
任何此等決定均該視為最終決定並對你具 有約束力。
|
arising from or in connection with your participation in the Promotion (including any decision not to give you, or your failure to receive, any reward, gift or other benefit) or these terms, unless:
Mox’s or its affiliates’, shareholders’ or partners’ negligence, fraud or wilful default. This clause 17 continues after the expiry or termination of the Promotion or these terms.
|
(b) 你須使 Mox 及其關聯公司、股東及合 作夥伴免於針對 Mox、其關聯公司或 股東的所有法律行動、法律程序及索 償, 除非該等損失、損害賠償、法律行動、法 律程序或索償是:
本第 17 條在本條款或本推廣終止後仍繼續 有效。
|
commission and rebates) or other benefits or advantages from us directly or indirectly in connection with the Promotion. The nature, amount and method of calculating such benefits or advantages may vary at any time and such third parties are entitled to retain any such benefit or advantages for its own account and benefit absolutely without having to make any prior disclosure to you. 20. The Promotion does not constitute any offer, invitation or recommendation to any person to enter into any transaction. 21.
Neither your participation in the Promotion, nor your eligibility to receive any reward, gift or other benefit in respect of the Promotion may be transferred or assigned to any other person or exchanged or converted into any other benefit or right. |
轉讓或分配給任何其他人,或交換或轉換 作其他利益或權利。
|
has no right to enforce or enjoy the benefit of any of these terms pursuant to the Contracts (Rights of Third Parties) Ordinance (Cap. 623), other than as set out in these terms.
30. Definitions The following capitalised terms have the meanings set out below:
(e)
“Cathay Membership Programme” has the meaning given in the Registration Terms. |
29. 借定唔借?還得到先好借! 30. 定義 以下定義具有以下含義:
最後更新日期:2024 年 4 月 16 日 |
Last updated: 16 April 2024 |